HEX
Server: Apache
System: Linux s198.coreserver.jp 5.15.0-151-generic #161-Ubuntu SMP Tue Jul 22 14:25:40 UTC 2025 x86_64
User: nagasaki (10062)
PHP: 7.1.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /virtual/nagasaki/public_html/wp-content/languages/themes/twentythirteen-ja.po
# Translation of Twenty Thirteen in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 18:20:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/themes/twentythirteen/"

#. #-#-#-#-#  twentythirteen.pot (Twenty Thirteen 1.6)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:19
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26
#: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27
#: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26
#: content.php:44 functions.php:478
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "続きを読む %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "2013年版の WordPress テーマはブログ向けデザインに回帰しました。幅広い投稿フォーマットに対応し、それぞれを美しくユニークに表現します。鮮やかな色合いとそれに合わせたヘッダー画像、美しいタイポグラフィーとアイコン、大小どんなデバイスでも適切に表示できる柔軟なレイアウトなど、デザインのディテールにあふれています。"

#: functions.php:233
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "サイトのフッター領域に表示されます。"

#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "フルサイズの画像にリンク"

#: functions.php:231
msgid "Main Widget Area"
msgstr "メインウィジェットエリア"

#: functions.php:241
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "副ウィジェットエリア"

#: functions.php:243
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "投稿とページのサイドバーに表示します。"

#: image.php:39
msgid "Full resolution"
msgstr "フル解像度"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Thirteen には WordPress バージョン 3.6 以上が必要です。使用中のバージョンは %s です。更新して、もう一度試してください。"

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "おっと、失礼しました。"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"

#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"

#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"

#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"

#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "%s について"

#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s の投稿をすべて表示 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿"

#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s"

#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"

#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"

#: comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; 古いコメント"

#: comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "新しいコメント &rarr;"

#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは停止中です。"

#: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30
#: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31
#: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30
#: content.php:48 image.php:70 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"

#: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38
#: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42
#: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26
#: content-video.php:42 content.php:31 image.php:44 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: functions.php:369
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s へのパーマリンク"

#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントをどうぞ"

#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "One comment so far"
msgstr "1件のコメント"

#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "View all % comments"
msgstr "全%件のコメントを表示"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりません"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ?  <a href=\"%1$s\">ここからスタート</a>してください。"

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"

#: footer.php:19
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "セマンティックなパブリッシングツール"

#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: functions.php:97
msgid "Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:128
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:134
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:218
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"

#: functions.php:266
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: functions.php:270
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 古い投稿"

#: functions.php:274
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "新しい投稿 <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:300
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: functions.php:303
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: functions.php:304
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:322
msgid "Sticky"
msgstr "固定表示"

#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:328 functions.php:334
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:343
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s の投稿をすべて表示"

#: functions.php:363
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "フォーマット: %1$s | 投稿日: %2$s"

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"

#: image.php:22
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">公開日: <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> <a href=\"%3$s\" title=\"%4$s へ戻る\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"

#: image.php:51
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> 前へ"

#: image.php:52
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "次へ <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/custom-header.php:49
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "サークル"

#: inc/custom-header.php:54
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "ダイアモンド"

#: inc/custom-header.php:59
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "スター"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグ別アーカイブ: %s"

#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "%s アーカイブ"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress チーム"